有奖纠错
| 划词

La circonférence est le lieu des points situés à égale distance d'un point fixe.

圆周是跟一个定点保持相等距离的点的

评价该例句:好评差评指正

Nanchang est le seul ministère de l'Éducation approbation d'un réseau d'institutions d'éducation à distance.

是南昌市教局批准下的唯一一家网络远程教机构。

评价该例句:好评差评指正

Le grand temps de distance n'est pas long, est parti réellement d'à distance.

相隔的时间不长,距离却遥远。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants traînaient à quelque distance.

孩子们落后了一段路。

评价该例句:好评差评指正

Elles pourraient donc être assumées à distance.

因此,这些职能可以从机制所在地以外的地点履行。

评价该例句:好评差评指正

Les autres universités proposent également un enseignement à distance.

其他大学提供远距离教学课程。

评价该例句:好评差评指正

La rédaction à distance de procès-verbaux de séances sera également développée.

扩大会议现场的逐字记录。

评价该例句:好评差评指正

Ce site Web lui sert aussi à proposer des formations à distance.

还利用这一网站开展远程学习。

评价该例句:好评差评指正

Collaboration à l'enseignement à distance dispensé à 2 300 étudiants.

* 巴塞罗医学院,布宜诺斯艾利斯(阿根廷)。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement à distance peut renforcer les capacités humaines de deux manières.

此种远程学习可通过两种方式加强人力资源能力。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement à distance peut faciliter l'alphabétisation et l'éducation rurale.

可以通过远程教促进识字教和农村教

评价该例句:好评差评指正

Un programme pilote d'enseignement à distance du microfinancement a été réalisé.

了一项关于微额供资的远距离学习方案。

评价该例句:好评差评指正

Le collège d'éducation à distance d'Arawa a rouvert ses portes.

阿拉瓦远程教学院(CODE)重新开放了。

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau système commercial automatisé permettra de classer à distance les données douanières13.

新建立的客户自动化商业系统(ACS)提供一种海关数据输入远程编档系统。

评价该例句:好评差评指正

Il est, par ailleurs, envisagé de promouvoir les programmes d'enseignement à distance.

有些培训方案在网上提供,同时还制订了计划,扩大远距离学习方案。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ses propriétés physicochimiques, il peut être transporté à longue distance.

由于其物理化学特性,它可以远距离迁移。

评价该例句:好评差评指正

Ce centre accueille également des conférences et offre des programmes d'enseignement à distance.

除了开培训课程外,该中心还充当会议场所,并举远程教学课程。

评价该例句:好评差评指正

Travaux de recherche sur les nouvelles méthodes d'apprentissage en ligne et à distance.

研究新的联机与远程学习方法。

评价该例句:好评差评指正

L'aptitude du décaBDE à se propager à longue distance a été établie.

观测到十溴二苯醚的远距离迁移潜力。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un programme d'enseignement à distance est en cours d'élaboration.

而且,目前正在开发一个远程教的方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


o.t. a.n., o.t.a.n., o.t.a.s.e, o.u.a., o/r, oak ridge, oakermanite, oakite, oakland, oaristys,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2020年度最热精选

Cela veut dire se tenir à distance d'un mètre.

保持一米的距离。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir

Julien répondait à tous d’un air sombre qui tenait à distance.

于连沉着脸,不冷不热地一一应付过去。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais cela peut-il se faire à distance, par courriel par exemple ?

但这是否可以通过远程方式进行,例如通过电子邮件?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce kiosque me paraissait à une distance considérable, peut-être à cause de l’obscurité.

这个水寨在我看来好像相当远,也许是因为晚上天黑,什么东西都看不太清楚。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu plaisantes, j'espère ? Tu as toujours essayé de tout contrôler à distance, sans légitimité.

“我想你是在开玩笑吧?你总是毫无理由地设法遥一切。

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Je vous rappelle que j’ai le pouvoir de déplacer les objets à distance.

提醒一下,我可是能用意念操物体的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il lui semblait qu’il était déjà à une distance immense de la vie.

他仿佛觉得他已远离生十万八千里。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Quand cela est possible, je demande aux entreprises de permettre à leurs employés de travailler à distance.

我要求企业尽可能地允许员工远程工作。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On peut subir à une certaine distance.

我们可以接受一定的距离。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

L’une venait devant, l’autre, à quelque distance, derrière.

一个走在前,一个跟在后,相隔只几步。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

On entendait une autre canonnade à quelque distance.

稍远处,们还听到其他的炮火声。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Les deux longueurs sont à la même distance.

这两条长边的距离是一样的。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais à quelle distance est donc cette station ?

“可是,这儿离车站不是只有一英里路吗?”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Mais on n'a pas la notion que des gens aient gardé des séquelles à distance de l'infection pour l'instant.

但是目前暂时还没有提及感染治愈后有后遗症的存在。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Elle correspond à la distance que parcourt la lumière en une année, soit environ 10 000 milliards de km.

它相当于光运行一年走过的距离,大约100000亿公里。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce qui veut dire que la Terre se trouve à une distance de quarante mille heures-lumière de Trisolaris.

“这就是说,地球文明距我们仅四万光时。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C’est drôlement dur de s’aimer à distance, alors que vient cette question qui me rend chaque jour.

两地相思真是令痛苦,因此这个问题每天都在困扰我。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

La barque voguait sous un ciel bleu à une grande distance de la côte.

那条孤舟正在远离海岸的蓝天下劈波斩浪。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est pourquoi, à une distance de quatre années-lumière, ils ne peuvent envoyer que deux protons.

所以在四光年的距离上,他们只能送来两个质子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il se faisait à une certaine distance un mouvement mystérieux.

一个神秘的活动在远处进行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


obésiologue, obésité, Obey, obi, obier, obit, obitoire, obituaire, objectal, objectale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接