La circonférence est le lieu des points situés à égale distance d'un point fixe.
圆周是跟一个定点保持相等距离的点的。
Nanchang est le seul ministère de l'Éducation approbation d'un réseau d'institutions d'éducation à distance.
是南昌市教局批准下的唯一一家网络远程教机构。
Le grand temps de distance n'est pas long, est parti réellement d'à distance.
相隔的时间不长,距离却遥远。
Des enfants traînaient à quelque distance.
孩子们落后了一段路。
Elles pourraient donc être assumées à distance.
因此,这些职能可以从机制所在地以外的地点履行。
Les autres universités proposent également un enseignement à distance.
其他大学提供远距离教学课程。
La rédaction à distance de procès-verbaux de séances sera également développée.
扩大会议现场的逐字记录。
Ce site Web lui sert aussi à proposer des formations à distance.
还利用这一网站开展远程学习。
Collaboration à l'enseignement à distance dispensé à 2 300 étudiants.
* 巴塞罗医学院,布宜诺斯艾利斯(阿根廷)。
L'enseignement à distance peut renforcer les capacités humaines de deux manières.
此种远程学习可通过两种方式加强人力资源能力。
L'enseignement à distance peut faciliter l'alphabétisation et l'éducation rurale.
可以通过远程教促进识字教和农村教。
Un programme pilote d'enseignement à distance du microfinancement a été réalisé.
了一项关于微额供资的远距离学习方案。
Le collège d'éducation à distance d'Arawa a rouvert ses portes.
阿拉瓦远程教学院(CODE)重新开放了。
Le nouveau système commercial automatisé permettra de classer à distance les données douanières13.
新建立的客户自动化商业系统(ACS)提供一种海关数据输入远程编档系统。
Il est, par ailleurs, envisagé de promouvoir les programmes d'enseignement à distance.
有些培训方案在网上提供,同时还制订了计划,扩大远距离学习方案。
Du fait de ses propriétés physicochimiques, il peut être transporté à longue distance.
由于其物理化学特性,它可以远距离迁移。
Ce centre accueille également des conférences et offre des programmes d'enseignement à distance.
除了开培训课程外,该中心还充当会议场所,并举远程教学课程。
Travaux de recherche sur les nouvelles méthodes d'apprentissage en ligne et à distance.
研究新的联机与远程学习方法。
L'aptitude du décaBDE à se propager à longue distance a été établie.
观测到十溴二苯醚的远距离迁移潜力。
En outre, un programme d'enseignement à distance est en cours d'élaboration.
而且,目前正在开发一个远程教的方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela veut dire se tenir à distance d'un mètre.
包保持一米的距离。
Julien répondait à tous d’un air sombre qui tenait à distance.
于连沉着脸,不冷不热地一一应付过去。
Mais cela peut-il se faire à distance, par courriel par exemple ?
但这是否可以通过远程方式进行,例如通过电子邮件?
Ce kiosque me paraissait à une distance considérable, peut-être à cause de l’obscurité.
这个水寨在我看来好像相当远,也许是因为晚上天黑,什么东西都看不太清楚。
Tu plaisantes, j'espère ? Tu as toujours essayé de tout contrôler à distance, sans légitimité.
“我想你是在开玩笑吧?你总是毫无理由地设法遥一切。
Je vous rappelle que j’ai le pouvoir de déplacer les objets à distance.
提醒一下,我可是能用意念操物体的。
Il lui semblait qu’il était déjà à une distance immense de la vie.
他仿佛觉得他已远离生十万八千里。
Quand cela est possible, je demande aux entreprises de permettre à leurs employés de travailler à distance.
我要求企业尽可能地允许员工远程工作。
On peut subir à une certaine distance.
我们可以接受一定的距离。
L’une venait devant, l’autre, à quelque distance, derrière.
一个走在前,一个跟在后,相隔只几步。
On entendait une autre canonnade à quelque distance.
稍远处,们还听到其他的炮火声。
Les deux longueurs sont à la même distance.
这两条长边的距离是一样的。
Mais à quelle distance est donc cette station ?
“可是,这儿离车站不是只有一英里路吗?”
Mais on n'a pas la notion que des gens aient gardé des séquelles à distance de l'infection pour l'instant.
但是目前暂时还没有提及感染治愈后有后遗症的存在。
Elle correspond à la distance que parcourt la lumière en une année, soit environ 10 000 milliards de km.
它相当于光运行一年走过的距离,大约100000亿公里。
Ce qui veut dire que la Terre se trouve à une distance de quarante mille heures-lumière de Trisolaris.
“这就是说,地球文明距我们仅四万光时。”
C’est drôlement dur de s’aimer à distance, alors que vient cette question qui me rend chaque jour.
两地相思真是令痛苦,因此这个问题每天都在困扰我。
La barque voguait sous un ciel bleu à une grande distance de la côte.
那条孤舟正在远离海岸的蓝天下劈波斩浪。
C'est pourquoi, à une distance de quatre années-lumière, ils ne peuvent envoyer que deux protons.
所以在四光年的距离上,他们只能送来两个质子。
Il se faisait à une certaine distance un mouvement mystérieux.
一个神秘的活动在远处进行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释